27 Feb 2013

Geklebte Tochter - Taped Daughter

Nein, ich habe nicht angefangen, unsere Erstgeborene zu verpruegeln ;o). Es handelt sich um unser letztes Projekt. Die Grosse moechte naechstes Halloween gerne als eine Hobbitfrau verkleidet sein und das Kostuem dazu selbst schneidern. Bei zwei Naehanfaengern lohnt sich die Anschaffung einer Schneiderpuppe nicht. Anleitungen zum Selbermachen bieten Pinterest und Google hinreichend. Sie hat gerade eine Woche Uni frei und ist aus Halifax zu Besuch. Vorgestern ging es dann mit einer grossen Rollen Panzerband bewaffnet los. Dieses Projekt ist sehr intim und ich wuerde es nicht fuer total Fremde empfehlen. Wir hatten Spass und viele sehr lustige Momente!

No, I didn't start abusing our firstborn ;o). It's about our last project together. She would like to be a female Hobbit next Halloween and plans to sew the costume herself. Buying a dress form for 2 sewing newbies is out of the question. Instruction on how to make one yourself are all over Google and Pinterest. She is home from Halifax for a week due to reading week at the University. 2 days ago we started with a huge roll of duct tape from the Dollar Store. This is a very intimate project, that I would not recommend for complete strangers. We had a good time and several very funny moments!

Anleitungen gibt es u.a. hier (wir haben gemixt):
You can find instructions here (we used a mix):
http://www.threadsmagazine.com/item/3631/close-fit-duct-tape-dress-form
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=wsXOxxZhBbI
http://www.youtube.com/watch?feature=player_embedded&v=H1lB456OS9A

Als erstes zieht das Opfer ein altes T-Shirt an. Hals und andere freiliegende Stellen mit Kuechenpapier schuetzen, lange Haare hochstecken. Wir fande es am einfachsten, wenn die zu beklebte Person Streifen schneidet und die andere Person klebt.
Start having you victim put on an old T-Shirt. Cover neck and other exposed areas with on your victim with paper towel, pull up long hair. We found it easiest if the "to be taped person" cuts strips and the other person tapes them on the body.


Um den Oberkoerper zu definieren sollten zuerst direkt unter der Brust und dann der "Ausschnitt" geklebt werden. Fuer die Busen selbst empfehlen sich kuerzere Streifen, damit die Rundungen einfacher zu formen sind.


Je nachdem wie weit nach unten man wickeln moechte empfiehlt es sich mindestens 2 sehr grosse Rollen Klebeband an Hand zu haben oder 4 kleinere.

Depending on how low you would like to tape it's recommended to have at least 2 very large or 4 smaller rolls of tape on hand.

 
Das Aufschneiden der Form ist fuer mich der schlimmste Teil gewesen, schliesslich wollte ich ja mein Kind nicht erstechen. In einem Tutorial wird empfohlen, die 2. Hand zwischen dem Koerper und der Scherenhand zu fuehren um Schnitte zu vermeiden. Trotzdem habe ich sie mindestens 2 Mal gepikst :(. 

Cutting the dress from open was the worst part for me, since I did not want to stab my kid. In one of the tutorials they recommended to put the second hand between the body and the scissors to avoid cuts. I poked her at least on 2 occasions anyway :(.


 Gestern hat Svenja dann die Form mit alten Kleidungsstuecken, Handtuechern und Lappen ausgefuellt. Zwischendurch hat sie die Masse der Puppe mit ihren eigenen verglichen, um moeglichst nah an der Realitaet zu sein. Wer kein Gestell bauen moechte, kann oben am Halsausschnitt einen Buegel als Aufhaengung einarbeiten.
Yesterday Svenja filled the dress form with discarded clothes, towels and rag. In between she compared the forms measurements with her own to be as close to reality as possible. If you don't want to built a stand, you can work in a clothes hanger in the neck area.





Und nun das fertige Modell:
And now the final model:
 
Was machen wir beim naechsten Mal anders:
-nicht zu stramm um den Bauch wickeln (die Form hatte Miederfunktion und ist einige cm schmaller, woran sich im Nachhinein nichts mehr aendern liess)
-ueber die Huefte wickeln
-noch mehr Lagen Klebeband verwenden
-kuerzere Streifen verwenden
-ein engeres darunter T-shirt verwenden
-eine "Achselhoehe" einarbeiten

What we will do different the next time:
-not wrap the tummy area as tight (the form worked like a corset and was several cm smaller, which we could not change in the aftermath)
-tape past the hips
-use even more layers of tape
-use shorter strips
-wear a tighter shirt underneath
-build in a armpit


Habt noch eine wunderschoene Restwoche!
Have a wonderful rest of the week!

17 Feb 2013

Der naechste Schritt - Taking it to the next level

Mit einem Schneesturm nach dem anderen komme ich mit den Veraenderungen im Haus vorwaerts. Mr. H. hat mein Weihnachtsgeschenk fertiggestellt und seid gestern haengen die alten Fensterrahmen. Auf meine Bitte hin sind sie erstmal nur weiss gestrichen, der fuer die Kueche hat Hasendraht dahinter zum Befestigen von Bildern, Blumen etc.
With one snow storm after the other the changes in the house are coming along nicely. Mr. H. finished my Christmas present and since yesterday the old window frames are finally up. As per my wish the are only painted white for now, the one for the kitchen has some chicken wire on the back to put on i.e.pics, flowers.
Ein hiesiger Baumarkt hat grosse Spanplatten im Angebot und ich hatte die Idee, damit neue Tueren fuer Kueche und Bad zu bauen. Wer schon laenger mitliest, weiss seit wieviel Jahren ich die Kueche gerne anders als in Eiche haette (so gar nicht mein Stil) und wir uns bisher nicht rangetraut haben. Der Aufwand bei den vielen Rundungen und Rillen schreckt ab, soviel Schmiergelei, glatte Flaechen sind so viel einfacher zu bearbeiten! Entweder bekommen sie Leisten im Shakerstil obendrauf oder wir lassen sie glatt. Dazu muessen die eigentlichen Schraenke gestrichen werden (innen auch, da alt und vergilbt). Aber rollen kann ich, muss ich mir mit der Sehenscheidentzuendung eben einteilen oder die Jungs anlernen.
A local hardware store has big plywood sheets on sale and I got the idea to build new doors for the kitchen and bathroom out of them. If you are following for a while, you know that I've been dreaming of painting the ugly old oak cabinets for a couple of years now, but we have been afraid to just tackle it. The effort with all the curves and grooves in the beadboard is just overwhelming. A flat surface or even shaker style are so much easier to. Of course we would still have to paint the cabinets inside (to much yellowed to look pretty) and out. I'm quick with the roller and if the carpal tunnel is bugging me, I'll train the boys ;).


Wir misten munter weiter ueberschuessiges aus, auf Mr. H. bin ich besonders stolz! Er scanned interessante Artikel aus seinen vielen deutschen Lasterzeitungen und will zu dann entweder verschenken oder entsorgen. Das sind ein paar Jahrgaenge pro Marke und viele Regalmeter mehr Platz, yeah!
We are still decluttering, I'm really proud of Mr. H.! He is scanning all the interesting article of his huge stack of German truck magazines and wants to gift or recycle them after. He has a couple of years for each magazine, so tha twill free up a couple of meters shelf space.


Seit etwa 4 Wochen ist endlich der Antrag auf canadische Staatsbuergerschaft gestellt. Hoffentlich der letzte grosse Papierberg fuer die naechsten Jahre. Gehoert haben wir noch nichts, ich weiss aber von einer britischen Bekannten, dass erst nach 2 Monaten ueberhaupt deren Bestaetigung kam, dass alles vorliegt. Der ganze Prozess dauert etwa 2 jahre, viel Warterei liegt daher noch vor uns.
About 4 weeks ago we send of our applications for the Canadian Citizenship. Hopefully the last huge stack of paper for a couple of years. We haven't heard anything yet, but I know from a British friend that they got their confirmation after 2 month that the papers arrived and are complete. The process takes about 2 years at the time, so lots of waiting ahead of us.


Das Laufband wird nun regelmaessig benutzt, allerdings machten mir beim ersten Anlauf nach 8 Tagen am Stueck die Knie zu schaffen (zu schnell und zu steil gelaufen) - Familienerbe :(.  Nach 2 Tagen Pause gings dann weiter. Ich hab mich dank Ann Ende Januar online bei Tribesports angemeldet und nehme an der Herausforderung 30 Tage je 30 Min teil. Quasi macht man 30 Tage lang am Stuek je 30 Min Sport. Beim ersten Anlauf hab ich auch die Kinectsportarten mit eingerechnet, jetzt zaehle ich aber nur das Gehen. Waehrend ich gehe schaue ich mir bei Netflix die alten Folgen von "Mord ist ihr Hobby" an. So vergeht die Zeit im Fluge, bei 12 Staffeln habe ich noch viel unterhaltsame km vor mir.
The treadmill is being used on a regular basis now, sadly I had knee issues after the first 8 days and started over again after 2 days rest. It's a family problem and I had set the speed and incline to high for the beginning. Thanks to Ann I signed up to Tribesports online and I'm currently working on the challenge 30 Mins for 30 days. Meaning 30 min of workout for 30 consecutive days. The first round I also counted the Kinect sport, but now only the walking. Time passes by past because I started watching all the old "Murder She Wrote" on Netflix while walking. There are 12 seasons, I see plenty of walking in the future ;).

Was ich seit meinem Post von Ende Januar sonst noch alles in Angriff genommen habe, schreibe ich ein anderes Mal. Ich "genisse" jetzt erstmal unseren neuesten Schneesturm.
What other changes I implemented since the last post will topic of a different post. For now I will "enjoy" our newest snowstorm.


Hab eine positive, wunderschoene Woche!
Have a positively wonderful week!

29 Jan 2013

Musings...

Living up to the name of the blog, my musings for the day- more of a rambling really ;o)
I don't know about you, but the sunny (yet very cold) weather we had lately really gets me in the mood to change things in this household of ours (Spring fever anyone?). Some just affect me, for others the family has to pull together. It's been over 5 years now, that we moved from Germany to Canada and a lot has happened since. For most parts we've been really blessed and our life here is coming together as hoped in one way or the other. We applied for our Canadian Citizenship this month and if all goes well hopefully get it in about 2 years!
Normally I should be able to pinpoint where all this wish for change is coming from, but I can't say it was just one thing. For a person not believing in New Years resolutions I'm sure putting a lot on my plate this month ;).
Food: I got the proverbial kick in the butt watching a couple of documentaries about food on Netflix recently. (Food Inc., Hungry for Change, Farmageddon) Being a family of 5 living on a much lower income then what we are used to a couple of years back, I tend to buy our food staples in big box stores by watching for sales on basics, meat, dairy and all the other goodies one tends to think we should buy for ourselves and the rest of the clan. After watching those (mostly US related) films I had the urging need to watch closer what I put in my shopping cart, like I used to at one point earlier in our family life. Aside from these unpronounceable ingredients that are made by an industry that cares more about my buck then my health, there were some scenes that really grossed me out. I.e. cattle that gets only corn as feed, stands knee deep in their own manure (risk of causing E.coli among other sicknesses) on so called pastures that reach father then the eye can see - not something I want on my plate! Trying to live the "waste not, want not" attitude more as well, what's in the house will get used, but new purchases will be monitored closer. Did you know an American family throws an average of $600 worth of food in the garbage a year (don't see us there, but we could be doing better)? I can buy local grass feed beef and chicken in my area year around and really should do so! As long as there is no law to label GMO ingredients I rather get my food locally as much as I can. Yes, it will most likely cost more, money that has to be cut elsewhere (not throwing food out, bake and cook even more from scratch as I already do, try new to us recipes with food that is in season would be steps in that direction). The long term health costs resulting from my current choice of cooking could be more then we bargain for if I don't get us to change. "You are what you eat" - well, I know for sure I don't want to be garbage! I found a couple of blogs that a related to a lifestyle that I hope to adapt, that actually give me the hope that it can be done on a budget (Real Food-Real Frugal, Frugally Sustainable and The Backyard Farm Connection are some of them) . The dream of living sustainable, maybe even on a small homestead, is nothing new to Mr. H. and me....Homesteading can be done in urban areas too, not just in the middle of nowhere, which would be far from practical regarding work for us now. And in "old" age I don't want to make a day trip just to see a doctor either.
General: decluttering (household, computer, life), renovating and rearranging is my usual "Spring thing"- that I already started gives me hope. I've been having this "brain fog" and lack of motivation for too long now! I hope with living healthier that this will be gone for good, wish me luck.
Fitness: as Mr. H. so rightfully predicted our treadmill downstairs gets barely used. So exercise is another topic that must move further up in my (our) list of priorities. If I drop some weight along with getting rid of all these bad habits it will be appreciated, but I don't count on it.
To avoid the whole process from being too overwhelming I will take it one step at a time, this is the only life in the only body I've been given. After nearly 45 years it's time to appreciate it to the fullest!
My regret is that I haven't started this journey sooner, so that my beautiful daughter could do it alongside the rest of us. The challenge is to stick with the plan and make the guys enjoy it too! Mr. H. was all for it so far let's see how it holds up in reality.
Let me know if you have any great tips for me please, my learning curve has just started!





Have an awesome rest of the week!

Hugs,

9 Jan 2013

Ich liebe Buecher, aber.... - I love books but....


Herzlich Willkommen Torsten und Kristina!

...leider werden die nach einer Weile lesen und festhalten schwer. Nicht gut fuer meine chronische Sehenscheidentzuendung, wie ich nach 3 dickeren Waelzern in Folge feststellen musste :(. Unser Luetter hatte sich zu Weihnachten einen E-Reader gewuenscht und auch bekommen. Ich durfte testen, ob ich mit Technik und Gewicht klarkomme. Feine Sache und da ich noch Weihnachtsgeld zur Verfuegung hatte, bin ich nun im Besitz eines Geraetes von Sony. Halten muss man den E-Reader beim Schmoekern im Bett auch, vor einiger Zeit bin ich bei Pinterest fuendig geworden, wie man dies umgehen kann. Stoffreste, Fuellmaterial und Naehmaschine waren fix zusammengesucht und ruckzuck hatte unsere Tochter zwei schoene Halter gefertigt. Meiner ist so gross, dass ich sogar Buecher abstellen und eine Mini-Leselampe nutzen kann.
Mit ganz leichten Abwandlungen hat sie dieses Tutorial genutzt. Danke nochmal!

...after reading for a while these tend to get to heavy for me to hold upright. Not very good in terms of my chronic carpal tunnel syndrome. I found this out the hard way after reading three bigger books in a row :(. Our youngest asked for an E-reader for Christmas and we happily got him one. I was able to test if I could handle technology and weight. I could and since I still had some Christmas money left over I now own one from Sony. One still has to hold the E-reader while reading in bed, but I found a solution on Pinterest even before owning one. Fabric, filling and sewing machine got gathered quickly and in no time our daughter had stitched together two pretty holders. Mine is big enough to hold books and use a mini light as well.
With small alterations she used this tutorial. Thanks again!






Eine wunderschoene Restwoche wuenscht!
A wonderful rest of the week!

HUGS,

1 Jan 2013

Frohes Neues Jahr - Happy New Year! Simple White

Neues Jahr, neuer Anlauf? Schon lange habt Ihr keinen neuen Post von mir zu sehen bekommen. Brigitte von Brigitte's Diary hat mich angestubst, doch bei der Aktion "Color Me Happy" mitzumachen.
Vorsaetze mache ich schon lange keine mehr am Jahresanfang, da ja meist doch nichts davon wird.
Nach einem ruhigen und besinnlichen Weihnachtsfest gehen wir das neue Jahr ebenso an. Ich hab noch ein paar Tage frei, in denen ich mich um den Antrag auf canadische Staatsbuergerschaft kuemmern werde.
Das Foto, welches ich mit Euch teile, entand beim letzten Schneesturm am vergangenen Wochenende. Es zeigt unser Haus in den Abendstunden, umgeben von Schnee.





Alles Liebe fuer 2013, Gesundheit und immer einen Grund zum Laecheln wuenscht