31 Dec 2011

Frohes Neues Jahr / Happy New Year

 

Allen Lesern von ganzem Herzen einen tollen Start ins neue Jahr
-moegen Eure Wuensche fuer 2012 in Erfuellung gehen!

Wishing all my readers a great start in the new year
-may all your wishes for 2012 come true!

Love,


29 Dec 2011

Alles geht zu Ende.../ Everything comes to an end...

...auch 2011 macht das keine Ausnahme.
Hattet Ihr auch so ein schoenes Weihnachten? Wir konnten "normal" an Heilig Abend (i.d.R. ist hier der 25. morgens) bescheren und da wir keine direkte Familie hier haben, lagen auch bereits die Geschenke von den Omas und Opas und anderen lieben Menschen unterm Baum. Ein wenig traurig war ich trotzdem, da dies wohl das letzte Fest fuer uns so zusammen sein wird und natuerlich auch die Familie in Deutschland zu dieser Zeit besonders fehlt.

...2011 is no exeption.
Did you also have a wonderful Christmas? We exchanged gifts as "usual" on Christmas Eve (whereas most do it on the morning of the 25th) and since we don't have our families here, all the presents from the grandparents and other wonderful people where under the tree ready to be unwrapped too. I was a little bit sad, as this most likely was the last time together like this and I especially miss the family in Germany more around this time.

Dezember-Impressionen/ December-Impressions:

Lagerfeuer bei Jenn / Bonfire at Jenn's house

unsere Kids hatten Spass/ our kids had a good time

 diesmal haben die Kids sehr sparsam geschmueckt/ 
the kids decorated very sparely this time :o)

der Grossteil meiner Geschenke / most of my gifts

Quispamsis Arts- and Culture Park




Mini-Kaesekuchen im Glas/ mini-cheesecake in a jar

meine neuen Engel/ my new angels

Weihnachtswaffeln/ Christmas-Waffles

Der Blog wird ein paar Veraenderungen unterzogen. Verraten wird nichts, bestimmt faellt es Euch auch so auf. ;o)


There will be some changes to the blog. Wont tell, but I bet you'll notice anyway. ;o)



18 Dec 2011

7 Sachen -die Elfte

Heute hatten wir einen ziemlich ruhigen Sonntag. Trotzdem haben meine Haende nicht geruht. Daher kamen auch ein paar Fotos fuer Frau Liebe's tolle Aktion zusammen.

Immer wieder Sonntags... 7 Bilder von Sachen, für die ich an diesem Tag meine Hände gebraucht habe. Ob für 5 Minuten oder 5 Stunden ist unwichtig.

 mit aelterem Sohn Hand gehalten, damit ich auf den glatten 
Wegen der Tannenbaumfarm nicht auf meinen 4 Buchstaben lande

die Haende zum Aufwaermen (es waren gefuehlte 
-20 Grad)  in Richtung dieses tollen Herdes gestreckt

den luetten Schnaeppchen-
Dekobaum zurechtgebogen

 mit Kids Paeckchen aus Deutschland teilweise
ausgepackt  (danke liebste Schwiegereltern)

wie ein Lotse auf dem Flughafen
Ausrichtung fuer den Tannenbaum gezeigt

Spuelmaschine ausgeraeumt

seit Ewigkeiten mal wieder 
mit Servietten gebastelt

Eine wunderschoene Woche und stresst Euch nicht zu sehr vor Weihnachten!

11 Dec 2011

7-Sachen -die Zehnte

Am 3. Advent moechte ich zuerst meine neuen Leserinnen Thea, Sr. Bernadetta und Ann-Kay Design herzlich begruessen.

Bestimmt beteiligen sich wieder viele tolle Blogs an der Aktion, welche von Fau Liebe ins Leben gerufen worden. Wer dran teilnehmen moechte, braucht einfach nur unter ihrem Blogeintrag zu verlinken.
Was habe ich bisher so alles mit meinen Haenden erledigt?

den Luetten zum 8 Uhr Gottesdienst gefahren und
danach einen Brief in unseren Postkasten gesteckt

die 3. Kerze am Adventsgesteck angezuendet

meine derzeit liebste Weihnachtsmusik (Celtic Woman)
in der Stereoanlage angemacht & schoen laut gedreht

einen Halter fuers Handy (beim Laden) nach dieser Anleitung
geschnitten und festgestellt, dass ich zu kurz geplant habe
- mit dem Stecker zusammen passt es nicht *craft-fail*

Plaetzchenteller zusammengestellt

angefangen Charles Dickens Weihnachtsmaerchen zu lesen

Dinkel-Brotteig gemacht und mit den Haenden
Stunden spaeter schoen durchgeknatscht


Eine wunderschoene Woche wuenscht Euch allen,

4 Dec 2011

7 Sachen - die Neunte

Wie so oft nehme ich auch diesen Sonntag an Frau Liebe's super Aktion teil. Na Ihr wisst schon: 7 Sachen, fuer die ich heute meine Haende gebraucht habe, egal wie lange ;o).

die Kerzen am Adventsgesteck ausgetauscht
(die ersten brannten mehr als bescheiden)


mit Hilfe von picnik kostenlos mein erstes Printable entworfen 
(mit Rechtsklick koennt Ihr es auf Eurem Computer speichern)

das 4. "Tuerchen" meines Adventskalenders
von Brigitte ausgepackt

vom gestern gebackenen Orangen-Blaubeer-Kuchen gefuttert

beim Einkaufen selbst ausgecheckt
(yupp, das ist mein Ruecken)

anschliessend bei noch einem Laden gewesen und alles Zuhause
verstaut (ich kaufe nicht gerne ein -und das bei 5 Personen)



zum Abendessen Tacos vorbereitet, gefuttert und dazu
superleckeren Tee aus dem Paeckchen von Bianca getrunken
(der Teller sah hinterher nicht mehr so sauber aus, gibt
es jemanden, der ohne kleckern Tacos essen kann? ;o))


Einen tollen Start in die Woche wuenscht allen,




29 Nov 2011

Advent Calendar - Adventskalender

This will be most likely the last Christmas Season, that we will have all three kids living with us (don't let me get sentimental please). So instead of a store bought calendar with gross chocolate I decided to pull it off one more time and make them one. Over the years we had many variations, but the most loved by me are the ones I used the wooden wreath for. Typically I was hiding in our bedroom or the basement the night before December 1st and wrapped 24 or even 3x24 packages with all kinds of yummy treats and little gifts or notes etc. in them. Not this year, I was way ahead of the game and finished it over a week ago. Yeah me! And the mean Mom I can be, it's hanging in the living room since ;o)

Dies wird wohl die letzte Vorweihnachtszeit sein, in der alle Kinder mit uns unter einem Dach leben. Deshalb wollte ich ihnen ein letztes Mal einen gemeinsamen Kalender basteln. Im Laufe der Zeit hatten wir viele verschiedene Arten selbst gemachter Schmuckstuecke, am besten gefiel mir aber immer noch der Holzring. Normalerweise habe ich mich am Abend vorm 1. Dezember im Schlafzimmer oder Keller versteckt und entweder24 oder 3x24 Paeckchen gepackt. Diesmal war ich selbst von mir ueberrascht und bin schon seit einer ueber einer Woche fertig! Hurrah! Er haengt auch schon seitdem im Wohnzimmer, weil ich auch als Mama mal fies sein kann ;o)!

So here is how I did it: (English is not my first language, so I hope I write in a way that makes sense)
I bought brown paper sandwich bags, gold and silver markers and stamps and punches with Christmas motives at our local Dollar Store. All other materials (paint, ribbon, wreath, regular hole punch) I had on hand. First I took the gold and silver markers and wrote numbers on one side of each paper bag. You could probably do it prettier, but I just wanted to go fast bold and big.

After deciding on the layout I folded the top part of the bags down far enough to be able to use the Christmas motive punches one the left and right side of the folded part. I had a Santa as a third motive, but the punch kept tearing the bag up. I also used a regular hole punch and used it to make one hole in the middle of the folded part (you would want it sturdy for the ribbon)

So wirds gemacht: im Dollar Store (sowas wie 1€-Laden) habe ich braune Fruehstueckspapiertueten, goldenen und silbernen Edding, Locher und Stempel mit Weihnachtmotiven gekauft. Alle anderen Materialien (Farbe, Geschenkband, Holzring und normalen Locher) hatte ich bereits. Mit den Stiften habe ich grosse Zahlen auf eine Seite der Tuete geschrieben. Danach wird der obere Rand so umgefaltet, dass noch genug Platz fuer die Motivlocher verbleibt. Am rechten und linken Rand im gefalteten Teil je einmal lochen. Danach mit einem normalen Locher EIN Loch mittig durch den gefalteten und geraden Teil der Tuete machen. Dies sorgt dafuer, dass es anschliessend schoen stabil ist, wenn das Paeckchen am Band aufgehangen wird.







Dollar Store supplied me with 9 foam stamps in the bag, so I choose 3 motives for each color I picked (red, green and a lighter orange). Just use a paint or foam brush and put a little color on the motive, not to much, almost like you would do with a stencil. Put as many motives on the bag as you like, I went with three each bag and tried to give it some variation. I could have stamped the bottom of the bags too, but since my kids are all taller than me, there was no necessity.

In der Tuete mit den Stempeln befanden sich genau 9 Motive, was dann 3 je gewaehlter Farbe (rot, gruen und ein dunkleres orange) ergab. Mit Haar- oder Schaumstoffpinsel vorsichtig ein wenig Farbe aufbringen (nicht mehr als wenn Ihr eine Schablone tupft). Ihr koennt soviele aufbringen wie Ihr moechtet, ich habe mich fuer drei je Tuete entschieden und auch versucht, ein wenig Abwechslung beim Stempeln zu erreichen. Da meine Kinder alle drei groesser sind als ich, habe ich den Boden der Tuete nicht gestempelt.



After all the paint is dry, simply unfold all the bags and fill them with whatever you like. Since my kids read my blog I can't tell you what I put in them, but it's more than just candy. For little kids you could use small books, tiny toys and such, like I did when they were smaller. One year I divided a board game into 24 packages and left the board itself for the 24th. After filling all of them, tie some ribbon to the hole in the middle, in a way, that the kids can't peek. Now hang them wherever you have enough room (i.e. curtain rod, stair case railing). I still have a wooden wreath that I bought years ago from a local artisan that did amazing things with wood. To make sure it is not one huge bulk of packages I used different length ribbon.


Wenn die Farbe getrocknet ist, faltet man die Beutel auseinander und fuellt sie nach Eurer Wahl. Da meine Kinder den Blog lesen, kann ich an dieser Stelle nicht verraten was, aber es ist nicht nur Suesses. Fuer kleinere Kinder eignen sich prima Pixie-Buechlein, kleine Spielwaren u.a. Ein Jahr habe ich ein Brettspiel in 24 Paeckchen geteilt, wobei ich das Spielbrett fuer den 24. aufgehoben habe. Wenn alle Beutel gefuellt sind, zieht man Paketband durch das Loch in der Mitte und zwar so, dass die Kinder nicht spionieren koennen. ;o) Anschliessend kann man eine Gardinenstange, das Treppengelaender oder wie ich einen Kranz zum Aufhaengen der Paeckchen nehmen. Den Kranz habe ich vor Jahren bei einem lokalen Kunsthandwerker erstanden, welcher wunderschoene Dinge mit Holz gemacht hat. Damit ich nicht einen riesen Klumpen am Kranz haengen habe, sind die Baender unterschiedlich lang.


I put some tiny wood ornaments on top and was done without stressing myself for once!
Noch ein paar luette Holzornamente obendrauf gestellt und endlich mal ohne Stress rechtzeitig fertig!


Linking to:




 Viel Spass allen beim Oeffnen des 1. "Tuerchens" Donnerstag!

27 Nov 2011

7 Sachen - die Achte

Hoffentlich habt Ihr auch alle so ein schoenes 1. Advents -Wochenende gehabt wie ich. Leider ging es wieder mal viel zu schnell um!

Meine 7 Sachen (nach der Idee von Frau Liebe) sind heute sehr Flohmarkt-lastig (ist das ein Wort?). Ausser bei den beiden Hallen-Flohmaerkten in Moncton hatte ich die Kamera heute nicht extra in den Fingern.
Mr. H. und ich waren gestern Abend zur Weihnachtsfeier seines Arbeitgebers, Essen und Hoteluebernachtung gesponsert. 600 Personen waren da, ziemlich voll, aber super organisiert.
Heute Morgen ein schoenes Fruehstueck bei Tim Hortens (der Kaffee im Hotel ging mal gar nicht) und danach in aller Ruhe stoebern. Gekauft habe ich nichts, die Dinge, welche zur Deko gepasst haetten waren mir zu teuer und mit handeln war nichts.

im Hotel Vorhang zur Seite gezogen um nach
dem Wetter zu schauen (truebe aber trocken)

allerhand Kleinkram "begrabbelt"

Cola Kuehlkiste aus den 80zigern untersucht
(Mr. H. wuehlt durch diverses dahinter)

den Globus eine Runde gedreht (bis auf das 
Messing fand ich den richtig klasse)

beim 2. Flohmarkt noch mehr Tuedelkram "inspiziert"
(ich mach das nicht nur mit den Augen, "erfassen" ist 
fuer mich ein wichtiger Bestandteil meines Daseins)

ist er nicht ein Schmuckstueck?
 
 gaaaanz vorsichtig die Kurbel bewegt
(Mr. H. meinte, es waere ein Replica!?!)

Habt eine wundervolle Woche